I primi poemi in norvegese
I due primi poemi della mia nuova raccolta poetica norvegese Under applausen og lampenes lysskjær, che sarà pubblicata tra due mesi.
Questo accompagnato da una collaborazione con nientemeno che Jorund Mørkved
Halvfull sol fins ikke
Halvfull sol fins ikke,
lo sai bene ormai,
solo un tenue raggio di sole
quando la luna si piega azzurra.
La luna farfalla danza
attraverso l’ombra della tua pelle,
riflette i tuoi spazi segreti
e alla fine tace.
Nel bagliore del crepuscolo
arde una quiete di piuma di farfalla,
dorme in una vibrante pace rosa –
là dove il sogno spolvera frutti.
Cammina obliquamente in sentieri selvaggi
verso l’orlo minaccioso del precipizio,
sorretta dalla luce della fiducia
che inghiotte come incendio ardente.
Oh – non esiste un sole mezzo pieno!
Solo un tenue barlume nella foschia, certamente.
Quando lei pende verso l’abisso,
portata dal sorso silenzioso della luce,
e si innamora del linguaggio della roccia –
solo allora, solo allora
la luce sprofonda compiuta
nella bocca spalancata dell’aurora accecante.
Il frutto della lampada
dal viaggio verso l’origine
sfarfalla nella mano della notte,
selvaggio e dolce come un battito del cuore
nascosto in metallo arrugginito e sabbia.
E quando si getta
innamorata nel petto silenzioso della pietra,
l’oscurità si apre come una porta di fienile
e rivela il suo desiderio accecante.
Mi è sembrato abbastanza giustificato iniziare subito anche una sezione norvegese del sito. Non lo faccio per il successo – la Norvegia ha solo cinque milioni di abitanti, quindi ci sarebbero paesi più vantaggiosi da un punto di vista di marketing – no, è il progetto che mi interessa: connettersi con il paesaggio come nomade digitale e produrre cultura sul posto. Tra due mesi sarò in un altro luogo e forse produrrò la mia prima nuova raccolta in italiano – mentre andrò a ritirare Labrospettro e magari fare una lettura a Massa, perché allora sarà appena uscito dalla stampa:
Un’altra bella notizia: ho ricevuto il permesso da Erica Mulkey / Unwoman di usare la sua versione di Love’s Secret Domain per un’animazione che sto creando per quel libro.
Qui esegue una versione live di Hurt di Cash.
E questa è una cover bellissima dei Sisters of Mercy:
Bene, oggi si lancia il sito in norvegese!
Saluti,
Martinus Benders