### 国王克拉克
鹧鸪爱遍布果实的山谷,
珩爱高山,
鹊栖息在孤独的幽谷中,
苍鹭翱翔于泉水间;
斑鸠在高大的树林间漫游,
为了避开人。
榛树丛挂着画眉,
广延的荆棘立着红雀。
*
阿利斯代尔·罗伯茨于八月作曲的歌曲
—
### 孤独
我生命中的孤寂。
我几天前死去。
我渴望我母亲的膝盖,
以至于我把头埋在自己的膝盖上哭泣。
无论我碰到哪个肩膀,都是陌生人。
在我途经麦克农的沙漠之一时,
我崇拜爱情。
那天我转过身,
夜里抚摸自己的头发,
我亲爱的朋友的头发。
我想着我经过的海洋,
在春天带来我的安息之所的紫罗兰。
再一次,我不会担心,
再一次,我与每个人断绝联系。
穿过我的船;
阳光下的船只;
*
歌唱的船;
仿佛我在吸纳自己!
于是夜幕降临,终于是夜。
我的路化为青春的微笑。
你可以从窗户看到我的新鲜;
伴随着我不眠之夜的香气。
再没有来自我们各自喷泉的石头。
大海有一个虫鸣的声音。
你们的小脑袋对我而言不够。
我害怕。
白昼被从窗户中取走。
镜子遥遥无期。
声音不再来自花园;
空气圆顶变黑。
*
泉水中止了水;
这块石头从何而来?
你的脸像一片叶子贴在我的脸上。
你的叶面脸庞。
你的赡养-恢复。
那个站在阴影中的人
假装在闻一朵花
当你看到花粉仍在空中漂浮,
风中闪烁,
在上唇薄须下,
那隐隐的微笑,
当他离开时,
飞舞的蛾翼
在他鞋底划出的磨石上消失
他的鞋底制造的涟漪,
几乎未触及刚刚抛光的地板,
在其上霓虹灯管
宁静地扩展成虚无。
—
### 克拉科夫
我会去拜访希姆博尔斯卡的墓。
照片上一块不起眼的石头。
也许是她诗中著名的石头,
如今她与这石头永恒对话。
然而,我未能到达,既没有束缚也没有自由。
你知道那是如何的:虚荣喧嚣的城市,枯萎的人群。
巨大而碎裂的克拉克国王城堡
位于强大的瓦维尔斯基巨龙洞穴之上,
一条来自瓦维尔山的龙,被鞋匠斯库巴所杀,
他将羊填充上硫磺,
然后龙爆裂成城市。
我没有进去,无论是城堡还是洞穴。
当导游斯特凡在街上对我讲话时,他那
黑曜石镶嵌的眼睛——我知道我会被期待什么,
我预感到靴子和创伤在前面轻声低语,
因此感谢。作为游客或石头,我毫无价值。
我是一个充满硫磺的黑羊。
哦,维斯拉瓦,哦,龙之母。城市不再说话。
—
### 皇家
我们发现了两个国王菌丝体。
一个在山上,另一个在斯涅日纳科帕的花园中。
这种菌丝体的气氛便是其标识。
空气荡漾着魔力。
有一只顺从的野兔,苍蝇可以轻抚。
羽毛可以在两块石头敲击时
听见回声中歌唱的宝石,
因此我们在博罗维采的森林中猎行,
我从一个矮小秃顶的人那里学到我的光环是巨大而绿色的,
他在测量设备上投资良多,
我很高兴这样的人仍然存在,
因为在斯涅日纳科帕周围,高档酒店正在兴起,
屋顶漏水,所有家具是在1945年以前的,
当德国人急忙撤退时,
在谷歌地图上斯涅日纳科帕仅有两颗瘦弱的星,
波兰人抱怨,真是过时的垃圾。
在那充满草药的美丽花园中,
在冬天菩提树下那皇家,
在此立下契约,
有时演示与讲述恰好重合。
谢谢你。