Silêncio De manhã, vista uma calça decente.Abotoe a camisa — sem saltar botões.Encare-se no espelho. Sem pestanejar.A lâmina do barbeador cintila na pia. O sabonete líquido arqueja seu último suspiro.Bombeie com força suficientepara extrair um verme brilhante.Esfregue entre as mãos abertas.Demasiado suor: o sabão não adere. Amalgame. Lave-se. “Rinse”, como dizem os ianques.Sua pele deve…
A Chaminé de Prata de Yücel
Este artigo é baseado neste artigo holandês de Martinus Benders Hoje continuamos com o grande poeta turco Can Yücel: Ao Belo Ser Na noite passada estávamos a sóssozinhos com tua minúscula mãosozinhos com tua minúscula mão e a solidãotão movimentada como a escola primária de Kandilliquando os sinos tocam em teus sonhostodas as portas de…
Porno: Ainda uma Palavra Ranzinza
Corte de papel Lá vem meu vizinhoe sua mulher com traseiro de caçamba de lixo.Preciso passear com meu cão.Preciso inventar um escapamento. Só me dá o estrondodo et ceterado et ceterado et cetera… Garotas em Filme Ela pareceresolver equações tortuosas na mente. Ela parecetrair o próprio rosto com outra face. Ela almeja ser o espasmode…
Serafine / Resistência / Naturalmente e 3 Outros
Os poemas Serafine e Resistência foram publicados sucessivamente na Groene Amsterdammer e comentados por Piet Gerbrandy. Serafine Ela bruxuleia como fluido de isqueiro,minha língua ainda inchada de veneno de vespa.“Vem”, diz ela — enfermeira que leu Bataille demais —“Vem, você merece sua dosezinhade codeína.” Agarra meu pulsocomo garra mecânica de parquepescando um urso esfarrapado. Sinto…
Em que país a polícia bate à porta?
Este artigo é baseado neste artigo holandês de Martinus Benders: https://martijnbenders.substack.com/p/in-welk-land-komt-de-politie-aan Em que país a polícia bate à sua porta? Em que tipo de país a polícia aparece na sua porta para ter uma conversa sobre sua inclinação para protestar? Mesmo na Rússia ou na China, isso seria extraordinário, então perguntei ao ChatGPT para avaliar…
Réplica contra o canalha
Este artigo é baseado neste artigo holandês de Martinus Benders: https://martijnbenders.substack.com/p/weerwoord-tegen-de-gemenerd Resposta ao mal-intencionado Ontem apareceu por aqui um mal-intencionado que agiu como se minha interpretação da palavra ‘demonstração’ não fosse, de alguma forma, ‘científica’. Coincidentemente, ontem também fiz uma música sobre essa etimologia: Sempre há pessoas que dizem que é mera coincidência o fato…
Seis Poemas
Visita ao Departamento de Milagres Aguardo na sala asséptica até minha vez.O sinal toca e cruzo um portal de alumíniopara a câmara luminosa — despem-me, sondam-me —até determinarem qual anjo fui outrorae que milagre me cabe. Uma hora depois, lá fora: imaculado,como se a escola sempre começasse assim.Bolsa na mão, a neve faíscasob meus pés…
Uma torre de ambição contida
Este artigo é baseado neste artigo holandês de Martinus Benders: https://martijnbenders.substack.com/p/een-toren-met-niet-al-teveel-ambitie Uma torre sem grandes ambições Meu site agora também está disponível em turco, incluindo um Substack turco onde meus poemas aparecerão diariamente nessa língua. Já coloquei muitos amigos turcos na lista, mas, é claro, todos são bem-vindos. É uma bela ideia saber que minha…
Eles estão aparecendo novamente, esses etcéteras-elipses
Este artigo é baseado neste artigo holandês de Martinus Benders: https://martijnbenders.substack.com/p/er-duiken-weer-enzovoortellipsi-op **Estão reaparecendo enzovoortellipsi?** Que prazer inigualável, que triunfo literário poder vagar novamente pelas páginas digitais da Neerlandistiek, explorando os exuberantes jardins da poesia em língua neerlandesa! E eis que surge, como uma fonte radiante de genialidade, o trabalho de Esohe Weyden, essa jovem virtuose…
Via via il contatto con la protezione del piacere
Questo articolo si basa su un articolo olandese di Martinus Benders Notte della poesia Stasera si tiene la Notte della Poesia, che brilla su un palco, a Utrecht, Tivoli Vredenburg. Ma ieri mi trovavo accanto a un bacino d’acqua, nel parco boschivo di Lokeren. Con il dorso della mano ho accarezzato la superficie dell’acqua. Sembrava…