Bu yazı, Martijn Benders’in bu Hollandaca makalesine dayanmaktadır. https://martijnbenders.substack.com/p/via-via-contact-met-pretbescherming Şiir Gecesi Bu gece Şiir Gecesi,sahnede hayat bulan,Utrecht’te, Tivoli Vredenburg’da.Ama dün Lokeren’deki orman parkında,bir su havuzunun kenarındaydım. Elimin tersiylesuyun yüzeyini okşadım.Sanki zarif harflerlebir şeyler yazıyormuşum gibiydi —yazıldığı andayine kaybolan. Ve balıklar yaklaştı,önce küçük, canlı renklerde,hızlıca süzülen,ama yavaş yavaş daha büyükleri de geldi,daha ağır hareketlerle,küçükleri kovalayarak. Ve…
Prensesin Sandığındaki Lanetli Plakalar
Bu yazı, Martijn Benders’in bu Hollandaca makalesine dayanmaktadır. https://martijnbenders.substack.com/p/de-vloekplaten-van-de-prinsessenkast **Prenses Dolabının Lanetli Panelleri** Kendi eserini kendin çevirmenin büyük bir dezavantajı, sürekli olarak kendi travmalarınla yüzleşmek zorunda olmandır. Elbette, Piranha’da edebi suçluların çoğunu kısaltmalarla belirtmiştim (Brouwers’un düştüğü hataya düşmek istemediğim için) fakat yine de… Tekrar tekrar o nahoş insanları hatırlamak. Üstelik her seferinde başka bir dilde….
Yazar: Bilgi Yönetiminin Kinizm Dolu Adamlarına Yol Gösteren İşaret Taşı
Bu yazı, Martijn Benders’in bu Hollandaca makalesine dayanmaktadır: https://martijnbenders.substack.com/p/de-schrijver-als-pistekenpaal-voor Bilgi Yönetiminin Alaycı Adamları İçin Bir Pist İşareti Olarak Yazar Sabahın erken saatlerinde işe koyuldum. Artık tüm sitemi İtalyanca’ya çevirdim. Türkçe yazmama kararıma böylece somut bir biçim kazandırmış oldum: Bunu ilkin kitap formatında yapmayı planlamış olsam da, bu Substack dışında Türkçe yazmaya neden çaba harcayayım, bilmiyorum….
Can Yücel’in İki Eseri Üzerine
Bu yazı, Martijn Benders’in bu Hollandaca makalesine dayanmaktadır. https://martijnbenders.substack.com/p/twee-werken-van-can-yucel Twee werken van Can Yücel Arkadaşlar nehirler gibidir Arkadaşlar nehirler gibidir:Kiminin suyu azdır, kiminin çok.Kimi sadece ellerini ıslatır,kimi ise ruhunu tepeden tırnağa yıkar. Bazı insanlar vardır, su zambaklarıyla örtülüdürbulanık bir göl gibi…Ne kadar uğraşsan da dibini göremezsin.Uzaktan cazip gelir, aldatıcıdır,ama içine daldığında o kadar da güvenilir…
Gemi, Küpeler, Yelpaze, Uykuda
Bu yazı, Martijn Benders’in bu Hollandaca makalesine dayanmaktadır: https://martijnbenders.substack.com/p/ark-oorbellen-waaier-in-de-slaap Ark, Küpeler, Yelpaze, Uykuda İtalyancaya çeviri projesini bu kadar keyifli yapan şey, günde sadece on sayfa gibi sakin bir tempoda çalışmam ve aynı zamanda üç farklı LLM’yi devreye sokarak İtalyan edebiyatını daha yakından tanımaya çalışmam. Bu yöntemle sürekli olarak yaptığım işi İtalyan edebi kanonu içinde konumlandırmalarını…
Bırakın ‘Ons Soort Mensen Olimpiyatları’ Başlasın!
Bu yazı, Martijn Benders’in bu Hollandaca makalesine dayanmaktadır. https://martijnbenders.substack.com/p/laat-de-ons-soort-mensen-olympics **Ons Soort Mensen Olimpiyatları başlasın!** Dünkü Substack yazıma gelen bir yorum: *Martinus, Robert Bolaño’nun evine çok yakın oturdum. Dağın eteğinde. Dağın tepesinde, Katalanca konuşmak istemeyen fakir çingeneler yaşardı. Ayaktakımı. Roberto’nun orada bir evi vardı. Onunla birkaç kez tanıştım. Biri ünlü bir fotoğrafçının oğlu olan bir kafe…
Ay Güveleri Manastırı
Bu yazı, Martijn Benders’in bu Hollandaca makalesine dayanmaktadır. https://martijnbenders.substack.com/p/het-maanmottenmonasterium **Maanmotten Manastırı** Kanlı Ay’ın Wilhelmina Kulesi’ni yıkmasının yanı sıra üç yeni ay güvesinin doğumuna da neden olduğu söyleniyor: İşte Droek, ilk kez güneş ışığının tadını çıkarıyor. Bir güvenin parmağınızdan uçmamasının sebebi, onların tırtıl oldukları dönemde sizi tanımış olmalarıdır; bu durumda sizi bir aile üyesi olarak görürler….
Öğretmenlik Varlığından Kurtulmak
Bu yazı, Martijn Benders’in bu Hollandaca makalesine dayanmaktadır: https://martijnbenders.substack.com/p/gered-worden-van-het-lerarenbestaan **Öğretmenlik Hayatından Kurtulmak** Bir yıl sonra Amazon’da Amanita muscaria hakkında aniden iki kat fazla kitap var ve bunun nedeni hiç de gizemli değil: artık yarısı yapay zeka tarafından yazılmış. Şuraya bir bakın: Amazon’da Amanita muscaria arama sonuçları. Bu kitapların çoğu, okuyucular tarafından tek yıldızla değerlendirilerek silinip…
Şiir Sanatı: Flört Sonuçlarıyla Anlamsız Bir İş
Bu yazı, Martijn Benders’in bu Hollandaca makalesine dayanmaktadır. https://martijnbenders.substack.com/p/dichtkunst-bs-job-met-dating **Şiir Sanatı: Boş İş ve Flört** Şiir sanatı modern çağda esasen bir iş kapısı ile flörtün birleşimi hâline gelmiş durumda. Öyle ki, bu erken dönem milenyum çocuğunun biyografisinde şunları okuyoruz: “Hayatım boyunca şiiri iştahla elleyip durdum.” Ve bu iştahlı ellemeyi, Felemenk Meander dergisinin bir kopyasını yaratıp…
Makyajsız Gözlerin Ağıtı
Bu yazı, Martijn Benders’in bu Hollandaca makalesine dayanmaktadır: https://martijnbenders.substack.com/p/elegie-van-de-makeup-loze-ogen **Makyajsız Gözlerin Ağıdı** Piranha’nın 200. sayfasına geldiğimde, Csoóri’nin *Makyajsız Gözlerin Ağıdı* şiiriyle karşılaştım: **Makyajsız Gözlerin Ağıdı** Seni hiç tanımadım, kim olduğunu bilmiyorum. Hangi düşlerin hizmetkarı, nasıl bir vatandaş olduğunu da. İri yapılı mı? Uzun ve ince mi? İngiltere’den gelen yürüyen bir sis adam mı? Atların, köpeklerin…